A study done by English shows that medical terms used by dentists disrupt communication. The same study among physicians would probably achieve the same results. But this "medical jargon" as the doctors call it, is not there by chance ...
The study published by the British Dental Journal concludes that many patients have difficulty understanding and explaining commonly used terminology and that "it is essential that all clinicians modify their language appropriately during consultations to provide information in a comprehensive way, to educate patients about their condition, thus enabling informed decision-making by patients. "
Who has not heard his doctor in France, explain his condition with incomprehensible terms? It's a constant of doctors. All generations combined, because the problem does not date from yesterday and can be considered as a kind of "conspiracy", which is perpetuated in time, without modern medicine being really aware of it.
Formerly the doctors spoke Latin. Molière drew some tasty replicas. But this language was not only pedantic. It allowed, making it incomprehensible for most patients to retain real power. We fear what we do not understand.
One day, a king of France, decided that doctors should no longer use this language, under pain of heavy penalties. The doctors of the time, to keep this power without breaking the law, decided to switch from Latin to scientific language, equally impervious. "Medical jargon" was born ... And since the "political" decision has become a tradition
Unbearable for patients
At the time of social networks and where the patient can not stand - rightly - not to understand what happens to him or what is done to him, this bad habit is no longer bearable. Especially since we know that understanding means most of the time efficiency ....
But medical studies are still not made to rectify the shooting and this can only be an individual awareness. Patients to demand it.
Misuse of medical terms
Especially since the problem is complicated singularly with the diversion of medical terms in popular language.
For example in psychiatry: The modern world very fond of psychiatry, has reveled in reading the descriptions of diseases to adapt, a little fast, and abuse in popular language, far from their medical definition.
So a little distrust and we quickly become "paranoid". While paranoia is a morbid mistrust. To laugh, we could define the paranoid as the one who when watching rugby players get into a fight will immediately think, "Hey, they will still talk about me". So if your husband wants to know where you have lunched at noon, he is not "paranoid" ... just suspicious or jealous.
Another example, the maniac is not in psychiatry one who ranks too well his office or who pampers his car on weekends. This one is only meticulous. No, the maniac is in psychiatry, a serious form of depressive, so nothing to see ... Take the schizo, it is not the guest a little distant from a meal with friends but an isolated individual, indifferent to praise or critics who precisely lives without friends in almost total social isolation. Another buzzword is the compulsive who, in psychiatry, is a perfectionist whose, for example, the difficulties of completing a job are almost insurmountable. Not the simple enemy of beetles but the undecided notable one who has a madness of doubt, a high moral requirement and excessive rigidity about ethical issues. Psychiatry, like all medical disciplines, has extremely precise definitions that must be explained in simple terms. And it's a pity for the mere pleasure of a good word to divert precision ... or so it must be done for all areas of medicine. And to say of a person who blushes "it is too vascularized" or to invite a friend to dinner: "come to me to make you massage the joints temporomaxillary".